有奖纠错
| 划词

1.Nous espérons sincèrement à coopérer avec plaisir!

1.真诚希望我们合作愉快!

评价该例句:好评差评指正

2.Et les pauvres continueront à payer les plaisirs des riches.

2.因此,穷人将继续为富人奢侈享付出代价。

评价该例句:好评差评指正

3.Je tiens à dire quel plaisir nous avons eu à le faire.

3.我愿表示,此次工作令人愉快。

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai à présent le grand plaisir d'inviter S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann à prendre la parole.

4.我很荣幸地请米格尔·德埃斯科托·曼先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

5.Cafés littéraires, rencontres, performances, lectures en langue des signes inviteront chacun d’entre nous à partager le plaisir de lire.

5.其众多相关活动、座谈会、签书等等也随之展开,大家可以藉由这些机会分享阅读乐趣。

评价该例句:好评差评指正

6.Combien peut être pénible pour un homme d'être traité en objet posé sur l'étagère,qu'on prend et laisse à son plaisir!

6.一条汉子如同摆在货架上物品,任人取之或弃之,该有多难

评价该例句:好评差评指正

7.Point la peine d'en dire beaucoup plus sur ce projet passionnant, laissons à chacun le plaisir de découvrir cet exploit surhumain.

7.对于这个充满激情举动,无需多说,就让我们在这惊世骇俗探险中享发现乐趣吧。

评价该例句:好评差评指正

8.Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.

8.在他家里工作年轻女佣玛利亚,让他见到了一个热情洋溢并且充满民族特色世界,与他原本那个拘束充斥着繁文缛节环境完全相反。被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感带领下体验到了平乐趣。

评价该例句:好评差评指正

9.De la plante de la première classe de produits de qualité, délais de livraison, il ya de l'espoir que les gens de tous les milieux de vie Soutien et assistance pour souhaiter à notre plaisir!

9.本公司厂品质量一流,交货及时,望有各界人士支持与帮助,祝我们合作愉快!

评价该例句:好评差评指正

10.Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.

10.“完胜”!这头兽中之王看起来完全沉浸在喜悦之中。母狮却完全没有分享。跟所有猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他“女伴”。

评价该例句:好评差评指正

11.Il arrive que des hommes infectés par le VIH contaminent sciemment leur épouse, parce qu'ils sont convaincus qu'ils ont le droit de continuer à avoir du plaisir en ayant des rapports sexuels non protégés ou parce qu'ils considèrent injuste de devoir souffrir seuls de leur maladie.

11.感染艾滋病毒男子可能在知情情况下感染他们妻子,因为他们认为有权享无保护性行为快感,或者感到只有他们患这种疾病不公正。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Terzic (Bosnie-Herzégovine) (parle en bosniaque; texte anglais fourni par la délégation) : Deux années se sont écoulées depuis ma dernière visite et j'ai à nouveau le vif plaisir de prendre la parole devant le Conseil de sécurité, en compagnie du nouveau - mais, j'en suis certain, le dernier - Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine, M. Christian Schwarz-Schilling.

12.特尔兹奇先生(波斯尼亚和黑塞哥维那)(以波斯尼亚语发言;由代表团提供英文稿):在我上次到这里两年之后,我特别高兴地再次同新任——但我相信是最后一任——波斯尼亚和黑塞哥维那问题高级代表一道,在安全理事会发言。

评价该例句:好评差评指正

13.Alors que le rôle et les résultats obtenus par les Nations Unies dans la résolution des conflits interethniques sont examinés à la loupe par la communauté internationale, c'est un plaisir pour moi que de rendre compte du fait que la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) est engagée de façon résolue sur la bonne voie et qu'elle réalise des progrès fort impressionnants.

13.当联合国在解决种族之间冲突方面作用和成就到国际社会密切审视时,我高兴地报告说,联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)已坚定地走上了正确道路并正在取得给人印象极为深刻进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phasme, phasmide, phasmidé, phasmidés, phasogramme, phasotron, phästine, phatique, Phébé, Phébus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

1.Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.

但是有人来了,他剥夺了我这个安静的小孩的快乐。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

2.Et moi aussi, il fallait que je rentrasse, avant d'avoir goûté à ces plaisirs de l'hiver.

我也一样,在体会这冬天的乐趣之前,我也该回去了。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Lui aussi à des plaisirs coupables, c'est Pablo Mira.

接下来是巴勃罗·米拉,他也有自己的美食偏好。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正

4.Si tu es du genre à faire plaisir, tu as du mal à gérer les conflits émotionnels.

如果你是一个取悦者,你很难管情绪冲突。

「心普」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

5.Nous nous retrouverons demain pour apprendre à déstresser ensemble et à prendre du plaisir en apprenant le français.

明天我们一起来学习放松,通过学习法语获得快乐。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正

6.La dépression fait perdre aux gens leur capacité à ressentir du plaisir et de la joie.

抑郁症导致人们失去受快乐和喜悦的能力。

「心普」评价该例句:好评差评指正

7.As-tu du mal à te sentir heureux ou à trouver du plaisir dans les choses que tu aimais auparavant?

你是否难以在过去享受的事物中到快乐或找到乐趣?

「心普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

8.Ici, on cherche avant tout à faire plaisir.

在这里,我们首先寻求取悦。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

9.Moi, je suis né à plaisir, donc dans les Yvelines, dans une résidence de maisons bréguées.

我出生在普拉西因此是在伊夫林省,一个布雷古埃式的住宅区。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

10.Partir à contre-courant, c'est le petit plaisir des vacanciers de septembre.

逆流而上是九月度假者的小乐趣。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.Il faudra bientôt dire au revoir à ces petits plaisirs de l'été.

我们很快就要告别这些夏日的小乐趣了。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.L'espace d'un week-end, le Danemark a goûté à ce plaisir simple: voir les coureurs passer.

一个周末的时间,丹麦尝到了这种简单的乐趣:看跑者通过。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Alors, tout à coup, elle sembla en prendre son parti, se résigner à parler d’affaires et à renoncer aux plaisirs.

于是她像是回心转意,同意了他的要求,决心顺从他放弃了消遣来谈正事。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

14.Il n'est pas question de rendre le sportif abstinent, mais lui réapprendre à éprouver du plaisir.

这不是让运动员禁欲的问题,而是重新学习如何体验快乐的问题。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

15.Et moi aussi, il fallait que je rentrasse, avant d’avoir goûté à ces plaisirs de l’hiver, desquels les chrysanthèmes m’avaient semblé être l’enveloppe éclatante.

我也一样应该告辞回家了,虽然还没有品尝菊花这些鲜艳斑斓的外壳所蕴藏的冬天的乐趣。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Au-delà c’est une ligne d’horizon formée par les collines de la Bourgogne, et qui semble faite à souhait pour le plaisir des yeux.

远处是勃艮第的丘陵形成的一线天际,曲折有致,尽如人意,仿佛就是为了让人看着舒服。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正

17.Un symptôme courant de la dépression est l'anhédonie, c'est-à-dire l'incapacité à prendre plaisir à quoi que ce soit ou à une activité quelconque.

抑郁症的一个常见症状是快缺失,即无法享受任何事物或任何活动。

「心普」评价该例句:好评差评指正

18.Tu t'en veux d'être comme tu es et tu te prives de tout ce qui ressemble de près ou de loin à du plaisir.

你讨厌自己的样子,你剥夺了自己任何形式的乐趣。

「心普」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

19.C’est honteux à dire, cependant nous ne faisons pas ici de l’immoralité à plaisir, nous racontons un fait vrai, que nous ferions peut-être mieux de taire.

说起来也使人到羞耻。但是,我们并不是在这里随意编造什么风流韵事,而是在讲一件真人真事。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Voilà quelles étaient les pensées de l’héritière la plus enviée du faubourg Saint-Germain, quand elle commença à trouver du plaisir à se promener avec Julien.

这就是这位圣日耳曼区最令人羡慕的女继承人开始到跟于连一起散步很偷快时的种种想法。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénique, phéniqué, phéniramine, phénix, phenméthyl, phénobarbital, phénoblaste, phénocopie, phénocristal, phénogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接